• LOGIN
  • No products in the cart.

Misunderstandings about China by Foreigners

1. 中国人数学很好 Zhōngguórén shùxué hěnhǎo

The Chinese are all good at math



Hěnduō wàiguó de péngyǒu dōu rènwéi zhōngguórén de shùxué hěnhǎo ,yīnwéi tāmen rènwéi hěn kùnnán de shùxué tí ,zhōngguórén dōu néng hěn qīngsōng de jiějué 。Dàn shíjì shàng ,bìng búshì měigè zhōngguórén de shùxué dōu hěn lìhài 。


很多外国的朋友都认为中国人的数学很好,因为他们认为很困难的数学题,中国人都能很轻松的解决。但实际上,并不是每个中国人的数学都很厉害。


Many foreigners believe that the Chinese are all fairly good at math and able to work out the math problems easily that are rather difficult to them. However, the fact is that not every Chinese person does well in math.


2. 中国人都会功夫 Zhōngguórén dōu huì gōngfu

All the Chinese know how to play Kungfu


Zhōngguórén dōu huì gōngfu ma ?Dàbùfèn wàiguórén dōu kàn guò Lǐ Xiǎolóng 、Chéng Lóng 、Lǐ Liánjié děng míngxīng de gōngfu diànyǐng ,háiyǒu yīxiē zhōngguó de wǔxiá diànyǐng 。


中国人都会功夫吗?大部分外国人都看过李小龙、成龙、李连杰等明星的功夫电影,还有一些中国的武侠电影。


Do all the Chinese play Kungfu? Most foreigners have seen the Chinese Kungfu films starred by Bruce Lee, Jackie Chan or Jet Li, as well as some Chinese swordplay films.

Bìng yóucǐ rènwéi dàbùfèn zhōngguórén dōu shì huì gōngfu de ,shènzhì néng qīngsōng de fēiyánzǒubì (qīnggōng )。Dàn qíshí dàbùfèn zhōngguórén dōu búhuì gōngfu ,suīrán hěnduō rén xīnlǐ yǒu zhe zìjǐ de “gōngfu mèng ”……


并由此认为大部分中国人都是会功夫的,甚至能轻松地飞檐走壁(轻功)。但其实大部分中国人都不会功夫,虽然很多人心里有着自己的“功夫梦”……


So they take for granted that most Chinese people play Kungfu and can even fly over the eaves and run on the walls easily (known as acrobatics). As a matter of fact, most Chinese people don’t play Kungfu, despite of the different “Kungfu dreams” in their mind …


3. 中国人乒乓球都很厉害 Zhōngguórén pīngpāngqiú dōu hěn lìhài

All the Chinese play table tennis well


Zài àoyùnhuì shàng ,zhōngguó de pīngpāngqiú duì zǒng néng ná dào guànjūn huòzhě hěnhǎo de chéngjì ,zhè jiù ràng hěnduō wàiguórén juédé “zhōngguórén de pīngpāngqiú dōu dǎ de hěnhǎo ”。


在奥运会上,中国的乒乓球队总能拿到冠军或者很好的成绩,这就让很多外国人觉得“中国人的乒乓球都打的很好”。


In the Olympic Games, the Chinese table tennis players have always done well and won the championships, which impress foreigners by that all Chinese people play table tennis very well. 


Dāng tāmen gēn zhōngguó péngyǒu bǐsài pīngpāngqiú bìngqiě huòdé shènglì de shíhòu ,tāmen huì juéde juédé zìjǐ hěn lìhài 。


当他们跟中国朋友比赛乒乓球并且获得胜利的时候,他们会觉得自己很厉害。


Thus, when they play table tennis with Chinese friends and win, they would believe they are really awesome. 

Suīrán pīngpāngqiú shì wǒmen de “guó qiú ”,dàn búshì měigè zhōngguórén dōu huì dǎ ,yě yǒu hěnduō xiàng wǒ zhèyàng de pīngpāngqiú “cài niǎo ”。

虽然乒乓球是我们的“国球”,但不是每个中国人都会打,也有很多像我这样的乒乓球“菜鸟”。


Although table tennis is the national sport of China, it doesn’t necessarily mean that every Chinese person plays it well. There are many newbies for table tennis, just like me.




4. 中国人都很矮 Zhōngguórén dōu hěn ǎi

The Chinese are short



Hé ōuměi guójiā xiāngbǐ ,zhōngguórén de píngjūn shēngāo bú suàn gāo ,suǒyǐ zài tāmen de yìnxiàng zhōng zhōngguórén dōu shì bǐjiào ǎi de 。


和欧美国家相比,中国人的平均身高不算高,所以在他们的印象中中国人都是比较矮的。


Compared with the Europeans and Americans, the Chinese are not tall averagely. The foreigners have formed the stereotype that the Chinese are short.

Dāng tāmen kàndào hé tāmen yīyàng gāo de zhōngguórén shí ,huì shífèn jīngyà 。Qíshí zhōngguórén yě yǒu xǔduō gāo gèr de ,bǐrú zhōngguó běifāngrén 。


当他们看到和他们一样高的中国人时,会十分惊讶。其实中国人也有许多高个儿的,比如中国北方人。


So they are always taken by surprise when they see the Chinese who are as tall as them. In fact, there are also tall people in China, for example, the northerners.

 



5. 中国人都很有钱 Zhōn guórén dōu hěn yǒuqián

The Chinese are wealthy



Nǐ zài lǚyóu jǐngdiǎn yóuwán shí ,yīnggāi huì kànjiàn hěnduō zhōngguórén ,bìng fāxiàn tāmen dōu xǐhuan gòuwù ,mǎi hěnduō dōngxi 。Yīnwéi zhègè ,hěnduō duì zhōngguó bú gòu liǎojiě de rén huì rènwéi “zhōngguórén dōu hěn yǒuqián ”。


你在旅游景点游玩时,应该会看见很多中国人,并发现他们都喜欢购物,买很多东西。因为这个,很多对中国不够了解的人会认为“中国人都很有钱”。


When one travels somewhere, he or she would probably see many Chinese people shopping a lot. As a result, many people who don’t know much about China would simply believe that the Chinese are all wealthy.

Dàn shíjì shàng bìng búshì zhèyàng de ,hé suǒyǒu guójiā yīyàng ,zhōngguó yě yǒu qióngrén ,yě yǒu xǔduō rén fùdān bú qǐ chūguó lǚyóu gòuwù de fèiyòng 。


但实际上并不是这样的,和所有国家一样,中国也有穷人,也有许多人负担不起出国旅游购物的费用。


It’s not the fact. Like all other countries, there are also poor people in China. Many Chinese people cannot afford a travel outside China.



这些是我的一些看法,不知道你是否赞同。

So the above are some views of mine. Do you agree with them? 

2017-05-08

0 responses on "Misunderstandings about China by Foreigners "

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.