• LOGIN
  • No products in the cart.

Chinese daigou a win-win job for both countries

In Australia, it's estimated there are 40,000 daigou.

据估计在澳大利亚,有4万名中国代购。

The online shopping agents are almost exclusively from the Chinese mainland, and are young migrants or international students looking for flexible ways to help cover their rent and university fees. 

网上购物代理几乎都是从中国大陆来的年轻移民或国际留学生,他们想找一种灵活的工作方式来支付房租和学费。

Daigou came to prominence in Europe by shipping luxury goods such as Gucci handbags to China. In Australia, the trade revolves around everyday items including food, beauty products, wine and clothes. 

代购因在欧洲邮寄奢侈品,如古琦手袋到中国而开始引发关注。在澳大利亚,他们的生意主要包括日常用品,包括食品、美容产品、酒类和衣物。

Wenjing, a 24-year-old accountancy graduate from Wuhan has worked part-time for the past two years as a daigou, a freelance retail consultant. 

从会计系毕业的24岁武汉女孩文婧,已经兼职做了两年代购,又称自由职业零售顾问。

She is glued to her phone and tablet, using the messaging app WeChat to build a network of 300 clients who aren't afraid to pay premium prices for trustworthy Australian goods. 

她一刻不离自己的手机和平板电脑,用微信与300名客户建立联系,客户们都愿意多付点钱购买值得信赖的澳大利亚商品。

"In the beginning I just had my friends and my aunty to buy baby formula or unique brands from Australia, like Ugg boots. Then I wanted to build a platform to show more products to them," she told the BBC. "I don't want just to earn money, I want to provide products to my friends."

“一开始我只是帮朋友和姑姑购买婴儿配方奶粉或澳大利亚特产的品牌,像UGG雪地靴。后来我就想建立一个平台,向他们展示更多产品,”她告诉BBC。“我不想只为了赚钱,我想向我的朋友们提供产品。”

The industry does have its challenges. Customers must be convinced the goods they receive are genuine, and not fake, and that the supplier is reliable. 

这个行业也有挑战。你必须让顾客确信他们收到的货物是真的,不是假的,而且供应商是可靠的。

Consultants often livestream their visits to supermarkets and chemists to prove the authenticity of the goods they send. It is an industry founded on trust.

代购们经常直播自己去超市和药店,以证明他们货品的真实性。这是一个建立在信任基础上的产业。

Some of the daigou establish their own logistics, own e-commerce website and try to formally distribute the products. It is all about trust, that is what daigou is doing – building trust between their clients.

一些代购还有自己的物流,自己的电子商务网站,试图正式地经销产品。信任是一切,这就是代购们一直在做的,与客户之间建立信任。

In the Sydney suburb of Yagoona, Bob Sun, originally from the city of Dalian but now studying accountancy at Macquarie University, is renting a warehouse with three Chinese friends for their expanding business. 

在悉尼郊区雅古纳,正在麦考瑞大学就读会计专业的大连小伙Bob孙,正和三个中国朋友一起租仓库扩大他们的生意。

These freelance exporters have created thousands of trading routes both small and big into China, a market that can be almost impenetrable for some Australian companies, and others from New Zealand. Increasingly firms are collaborating with specialist consultants to harness their contacts and expertise. 

这些独立的出口商创造了成千上万大大小小通往中国的贸易路线,这是不少澳大利亚和新西兰公司都难以进入的市场。越来越多的公司正在与专业代购合作,利用他们的人脉和专业知识。

"We think daigou are good for both the local economy… and they are very good for our business." says Peter Nathan, chief executive of A2 Milk, a New Zealand baby formula manufacturer that also operates in Australia.

“我们认为代购对两地的经济发展都好,他们对我们的生意也有好处。”在澳大利亚也有市场的新西兰婴儿配方奶粉制造商A2牛奶首席执行官Peter Nathan说道。

Source: BBC

2016-10-27

0 responses on "Chinese daigou a win-win job for both countries"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.