• LOGIN
  • No products in the cart.

Feeling drained? “So far, the sofa is so far” resonates with office workers

What a beautiful melody! What a poignant grasp! What a touching yelling! 

A group of singers wearing solemn black suits as well as dog-ear hairpins look at the camera seriously, seemingly to perform some serious classical music. Not exactly! You may be surprised not only by the lyrics, but the animal noises made for fun throughout the performance. 

This is a song called So far, the sofa is so far (感觉身体被掏空-gǎn jué shēn tǐ bèi tāo kōng), meaning "I feel like having been drained" in Chinese, and has become a new internet hit since it was released on July 27. Produced and performed by Shanghai Rainbow Chamber Choir, the song has daily Beijing life as a backdrop with a focus on complaints about overtime work among office workers. Leon Lai-ming, one of the Cantopop Four Heavenly Kings, was invited as a distinguished guest to act as the boss David. Feel the charm of the song lyrics (bilingual) below: 

Yè mù yǐ lóng zhào cháo yáng gōng yuán

夜幕已笼罩朝阳公园

Night has arrived in Chaoyang Park

guǎng chǎng wǔ dān sè yǐ jīng zhǔn bèi wán bì

广场舞丹瑟已经准备完毕

Plaza dancers are all in place

wǒ kàn zhe chuāng wài de shù yǐng

我看着窗外的树影

I look at the trees' silhouettes through the windows

nán dào zhè jiù shì wǒ de qīng chūn (dāng huā bàn lí kāi huā duǒ)

难道这就是我的青春(当花瓣离开花朵)

Is this all my youth about? (when petals fall from flowers)

yǒu yī gè lǎo bǎn jiào zuò dà wèi (jiào zuò dà wèi)

有一个老板叫做大卫(叫做大卫)

There is a boss named David (named David)

xià wǔ liù diǎn chū xiàn, yǎn shén qià sì hēi bèi (qià sì hēi bèi)

下午六点出现,眼神恰似黑背(恰似黑背)

He showed up at 6pm, with eyes of a German Shepherd, (of a German Shepherd)

shǒu lǐ duān zhe yì hú rè téng téng de kā fēi

手里端着一壶热腾腾的咖啡

and a pot of steaming coffee in his hands

hēi hēi hēi wǒ men yào bú yào lái kāi ge huì

嘿嘿嘿我们要不要来开个会?

Dears, Shall we have a meeting?

wǒ shuō zhè yàng bù hǎo ba

我说这样不好吧

I say, is it really the right thing to do?

wǒ yào qù jī chǎng jiē wǒ nián mài dī bà ba (nián mài dī bà ba)

我要去机场接我年迈滴爸爸(年迈滴爸爸)

I need to head to the airport to pick up my old daddy (my old daddy)

sān shí duō nián méi jiàn la

三十多年没见啦

I haven't seen him for 30 years

tā lái zì yáo yuǎn de xī bó lì yà (ňg heng)

他来自遥远的西伯利亚(嗯哼?)

And he came from the remote Siberia (Yes?)

míng míng bái tiān méi shì zuò

明明白天没事做

I know you've been doodling all day

wǒ hái kàn jiàn nǐ zài wán zhí bō

我还看见你在玩直播

I do remember seeing you go live on Snapchat.

nán dào nǐ jiù méi yǒu jiā

难道你就没有家

Don't you have a home

qiú nǐ bú yào shuō chū nà jù huà

求你不要说出那句话

I beg you. Don't say what you're gonna say

bǎo bèi, jiā bān ba

宝贝,加班吧

Honey, let's work overtime

gǎn jué shēn tǐ bèi tāo kōng (gǎn jué shēn tǐ bèi tāo kōng)

感觉身体被掏空(感觉身体被掏空)

I feel like having been drained (I feel like having been drained)

wǒ lèi de xiàng zhī gǒu

我累得像只狗

as an exhausted dog

wǒ cái bú lèi (bú lèi)

我才不累(不累)

No, I'm not tired (not tired)

shí bā tiān méi yǒu xiè zhuāng

十八天没有卸妆

This makeup has lived on my face for 18 days

yuè pāo dài le liǎng nián bàn

月抛戴了两年半

And these monthly lens for 1 and half a year

zuò xī wěn luàn

作息紊乱

My life is a mess

wǒ què yuè lái yuè pàng

我却越来越胖

And I'm getting fat straight up

qǐ lái zhēng zhàn běi wǔ huán

起来征战北五环

Everyday battling the traffic in the north of the fifth ring

wǒ jiā zhù zài huí lóng guàn

我家住在回龙观

And I live in Huilongguan

shā fā shì wǒ gǎng wān

沙发是我港湾

Only the coach is my haven

dù zi kōng kōng

肚子空空

And when I'm hungry

huà bǐng zuò mèng

画饼做梦

I can only try to dream about a pancake

rú hé fàng qīng sōng

如何放轻松

How to relax

tiān tiān KPI

天天KPI

KPI never goes away

bù rú xiàn zài

不如现在

Right now, how about

shōu qǐ nǐ de jiàng rén qíng huái

收起你的匠人情怀

You save your geek spirit

tīng wǒ shuō

听我说

And listen to me

wǒ rè ài gōng zuò

我热爱工作

I love working

wǒ zhēn de hǎo xǐ huān gōng zuò (gōng zuò ràng wǒ jìn bù)

我真的好喜欢工作(工作让我进步)

I do love working (it helps me progress)

wǒ xǐ huān xué xí (chāo kuài lè)

我喜欢学习(超快乐)

I love learning (super happy)

wǒ xǐ huān xué xí

我喜欢学习

I love learning

wǒ zhēn de yào qù jiē wǒ bà ba (huí jiā ba)

我真的要去接我爸爸(回家吧)

But I really need to pick up my daddy (so go home)

zěn me yàng, lǎo bǎn

怎么样,老板?(哈哈哈哈哈哈哈)

So what now, boss? (hahahahahahahahaha)

zěn me yàng, lǎo bǎn

怎么样,老板?(哈哈哈哈哈哈哈)

So what now, boss? (hahahahahahahahaha)

zěn me yàng, lǎo bǎn

怎么样,老板?

So what now, boss?

zhè xià nǐ mǎn yì le ba

这下你满意了吧

You satisfied?

wǒ zhēn de yào qù jiē wǒ bà ba (cí zhí yǐ hòu lā hēi tā)

我真的要去接我爸爸(辞职以后拉黑他)

But I really need to pick up my daddy (you go into the black list after I quit)

shuí xū yào shuì jiào

谁需要睡觉

Who needs sleeping

duō me làng fèi shí jiān a

多么浪费时间啊

What a waste of time

shuí xiǎng yào chī fàn

谁想要吃饭

Who needs eating

PPT shì wéi tā mìng

PPT是维他命

PPT works as vitamin

zěn me yàng, lǎo bǎn

怎么样,老板?

So what now, boss?

zhè xià nǐ mǎn yì le ba

这下你满意了吧

You satisfied?

Hā hā hā….

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

Hahahahahahahahahhahahahahaha

gǎn jué shēn tǐ bèi tāo kōng (bú yào jiā bān bú yào jiā bān bú yào jiā bān)

感觉身体被掏空(不要加班不要加班不要加班)

I feel like having been drained (no overtime, no overtime, no overtime)

wǒ lèi de xiàng zhī gǒu

我累得像只狗

As an exhausted dog

wǒ cái bú lèi (bú lèi)

我才不累(不累)

I'm not tired (not tired)

shí bā tiān méi yǒu xiè zhuāng

十八天没有卸妆

This makeup has lived on my face for 18 days

yuè pāo dài le liǎng nián bàn

月抛戴了两年半

And these monthly lens on my eyes for 1 and half a year

zuò xī wěn luàn

作息紊乱

My life is a mess

wǒ què yuè lái yuè pàng (bú yào jiā bān bú yào jiā bān) 

我却越来越胖(不要加班不要加班)

And I'm getting fatter (no overtime, no overtime)

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

wǒ yào qù yún nán

我要去云南

I'm going to Yunnan

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

gào bié huí lóng guàn (bù jiā bān bú yào jiā bān)

告别回龙观(不加班不要加班)

Bye-bye Huilongguan (no overtime, no overtime)

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

dài shàng wǒ bà ba

带上我爸爸

Go with my daddy

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

dà kǒu chī guā, kuài yì fēi mǎ

大口吃瓜,快意飞马

Eat watermelon like a lunatic. Ride horses like a psychopath

shēn tǐ bèi tāo kōng

身体被掏空

I feel like having been drained

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

wǒ yào qù yún nán

我要去云南

I'm going to Yunnan

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

gào bié huí lóng guàn

告别回龙观

Bye-bye Huilongguan

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

dài shàng wǒ bà ba

带上我爸爸

Go with my daddy

ōu hǎi ya ōu hǎi ya hēi yī

欧海呀欧海呀嘿依

Oh Hi Ya Oh Hi Ya Hey Hey

bú yào jiā bān! bú yào jiā bān! bú yào jiā bān! 

不要加班!不要加班!不要加班!

No more overtime! No more overtime! No more overtime!

Jin Chengzhi (金承志), the composer and writer of the lyrics of the song, said, "This is a musical work that touches a raw nerve with office workers. Through exposing young people's exhaustion to ridicule, we aim to reduce their pressure in an interesting manner."  

Meanwhile, many netizens have expressed their attitudes towards the popular song. Are you an overworked dog? Woof, woof!

– The self-deprecating sentiments contained in the tune struck a chord with them while others said they have been brainwashed by the melody and felt a sudden impulse to quit their job and relax. 

歌曲中包含的这种自黑情绪让人们产生共鸣,有些人甚至说他们被这种旋律洗脑了,有了分分钟想要离职去休息的冲动。

– The series of songs from the band changed my impression of the chorus. High art can also be combined with mass culture. A successful artwork can always reflect the happiness and sorrow of the general public. 

这种歌改变了我对合唱的印象。高雅艺术也可以与大众文化融合。成功的艺术作品可以反映大众的幸福与悲伤。

– From internet buzzwords "living a more than desultory life, seeking for future and sceneries" to a marketing event named "fleeing from Beijing, Shanghai and Guangzhou" and to the latest earworms, young people in China expressed their attitudes towards life and the future through a variety of appealing ways.

从"要的不是散漫的生活,而是要寻找未来和风景"到"逃离北上广",再到这首洗脑神曲,中国的年轻人通过各种有趣的方式来表达他们对生活和未来的态度。

– Young Chinese seem to enjoy finding happiness in suffering. However, after throwing crazy and entertaining parties and backing into reality for a better life is the universal truth that never changes.

中国年轻人似乎会苦中作乐。在举办疯狂的娱乐派对后,回到现实寻求更好的生活才是永恒不变的真理。

– Shanghai intangible cultural heritage. 

上海非物质文化遗产。

– Funny! But I burst into tears while I was listening. 

搞笑!但我听着听着却哭了。

– What makes you feel obliged to overwork in the sizzling summer days? Is it the poverty? WRONG! It's your recognition of the corporate culture, your attachment with your leader and your career pursuit. 

是什么支撑你在这样的高温天气仍然义无反顾地加班?是穷么?是对公司文化的认可,对领导的眷恋以及对事业的追求!

– After watching the video, I entered the boss' office and said: "I won't work overtime. I'm too exhausted." The boss looked at me, silent for a moment, and then told me: "You don't need to come to the office any more". 

看完视频后,我走进老板办公室,我说:我不要加班了,身体太累了。老板静静地看着我,沉默了一会,坦然地给我说:明天你不用来上班了。


The article is translated and editted by Chinlingo. Please indicate the source for any use, reproduction or transfer. 

本文由Chinlingo编译后发布,如需转载,请标明来源。

2016-07-29

0 responses on "Feeling drained? "So far, the sofa is so far" resonates with office workers"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.