• LOGIN
  • No products in the cart.

Beijing tops list of ’15 least affordable cities in the world’

least affordable cities in the world

Beijing is the least affordable place to rent in the world, according to a new report from the Global Cities Business Alliance.

根据“全球城市商业联盟”最近的调查报告显示:北京房租负担排名全球首位。

The London-based not-for-profit organisation compared major business cities around the world to assess the scale of the housing crisis in each, looking at the average monthly rental cost and the average annual share of net earnings from 2015.

“全球城市商业联盟”是伦敦的一个非营利组织,通过看2015年平均每月房租花费和居民平均工资,该联盟比较了全球主要商业城市的住房危机程度。

Renters in Beijing spend an average of pounds550 ($789) on rent each month, which is a staggering 122.9% of the average person's salary. It's no wonder that the average daily commute in Beijing is 104 minutes long per round trip.

其中北京平均房租约为每月550英镑(约5000元人民币),是居民平均工资的1.229倍。北京居民每日通勤的平均往返时间为104分钟。

Residents of Abu Dhabi — the second most expensive city in the ranking — pay a hefty pounds1,714 ($2,460), or 69.5% of their salary, on rent. In third place, Hong Kong costs renters pounds1,345 ($1,930), which eats up 64% of their monthly paycheque.

阿联酋首都阿布扎比平均房租为1714英镑(约1.6万元人民币),但只占平均工资的69.5%,因此排名第二。排名第三的香港平均月租金占工资的64%,为1345英镑(约1.2万人民币)。

"Big cities like Beijing are victims of their own success," Lesley Saville, CEO of the GCBA, said in a press release. "Rapid growth has magnetised workers, but they now need to deliver enough houses so that workers enjoy living there."

全球城市商业联盟首席执行官莱斯利·萨维尔(Lesley Saville)表示:“大城市发展的同时,它本身成为了发展的受害者。经济增长吸引了大批外地人,而与此同时城市却没有给他们提供舒适的住宿条件。”

The least expensive monthly average rent can be found in Mexico City, with an average monthly rent of pounds268 ($385), followed by Sao Paulo, where rent costs pounds335 ($480). However, the GCBA's report found that even in the cheapest cities, rent is increasing rapidly. For example, Mexico City's rent has gone up by 44.2% since 2009.

最低的房租是墨西哥,为268英镑(约2510元人民币)。其次是巴西圣保罗,平均月租金为335英镑(约为3100元人民币)。但是,全球城市商业联盟发现,即便最便宜的城市,租金正在快速上涨。例如,墨西哥城的房租较2009年已经涨了44.2%。

Despite having the cheapest rent, Mexico City also had the longest average commute in the cities studied, running up to 113 minutes.

并且虽然墨西哥城的租金最低,它的通勤时长却排到全球首位,平均往返时间为113分钟。

"The wealthiest workers will always be able to afford to live in the biggest cities, but the danger is that talented workers starting their careers in many sectors will find themselves priced out," Saville said in the press release.

“最富有的员工总是住得起大城市,但危险的是在许多行业,刚参加工作的优秀员工发现他们负担不起房租。”

Here are the 15 cities included in the report, ranked from most to least affordable, along with the average monthly rental cost and the average percentage of earnings spent on rent:

根据房租负担(工资占房租的百分比),以下是全球十五大城市从小到大的排名,数字包含月平均租金以及租金占工资的百分比。

15. Boston, US —1073 pounds($1,540)/30% of income

第15名 美国波士顿——房租占收入比为30%,为1073英镑(约1万元人民币)

14. Sao Paulo, Brazil —335pounds ($480)/30.2% of income

第14名 巴西的圣保罗——房租占收入比为30.2%,为335英镑(约3100元人民币)

13. Sydney, Australia —774 pounds($1,111)/32.1% of income

第13名 澳大利亚悉尼——房租占收入比为32.1%,为774英镑(约7200元人民币)

12. Singapore — 720pounds ($1,033)/33% of income

第12名 新加坡——房租占收入比为33%,为720英镑(约6700元人民币)

11. Chicago, US —960 pounds($1,377)/35.6% of income

第11名 美国芝加哥——房租占收入比为35.6%,为960英镑(约9000元人民币)

10. Paris, France — 613pounds ($880)/36.2% of income

第10名 法国巴黎——房租占收入比为36.3%,为880英镑(约5700元人民币)

9. London, UK — 997pounds ($1,430)/50.4% of income

第9名 英国伦敦——房租占收入比为50.4%,为997英镑(约9300元人民币)

8. San Francisco, US — 1,968 pounds($2,824)/50.5% of income

第8名 美国旧金山——房租占收入比为50.5%,为1968英镑(约18400元人民币)

7. Dubai, United Arab Emirates — 893 pounds($1,281)/55.4% of income

第7名 阿联酋迪拜——房租占收入比为55.4%,为893英镑(约

6. Mexico City, Mexico — 268pounds ($385)/58% of income

第6名 墨西哥墨西哥城——房租占收入比为58%,为268英镑(约2500元人民币)

5. Shanghai, China — 361pounds ($518)/58.3% of income

第5名 中国上海——房租占收入比为58.3%,为361英镑(约3380元人民币)

4. New York City, US —1832 pounds, ($2,629)/63.1% of income

第4名 美国纽约——房租占收入比为63.1%,为1832英镑(约17000元人民币)

3. Hong Kong, China — 1,345pounds ($1,930)/64% of income

第3名 中国香港——房租占收入比为64%,为1345英镑(约12600万元人民币)

2. Abu Dhabi, United Arab Emirates —1,714pounds ($2,460)/69.5% of income

第2名 阿联酋阿布扎比——房租占收入比为69.5%,为1714英镑(约16000元人民币)

1. Beijing, China —550 pounds ($789)/122.9% of income

第1名 中国北京——房租占收入比为122.9%,为550英镑(约5160元人民币)

2016-06-22

0 responses on "Beijing tops list of '15 least affordable cities in the world'"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.