• No products in the cart.

China to overtake US as world’s largest movie market by 2017

Chinese movie market, Imax in China

China will overtake the US as the world's largest movie market within two years, says the chief executive of Imax, the big screen cinema group.


Rich Gelfond said China would surpass the US in box office revenue and by number of screens by 2017.


"We entered China just as the multiplex boom was happening and our box office has increased 50 per cent a year on a compound basis," he said.


Recent openings of blockbuster Hollywood movies in China have generated box office totals that rival openings in the US.


The Martian, from 21st Century Fox, made $50.1m in its opening weekend in China, with $4.5m coming from Imax screens. The $50.1m total compares with the $54.4m The Martian generated in its first weekend in the US.


China's box office revenues increased 36 per cent in 2014 to hit $4.8bn, according to China's State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television. China added 1,015 cinemas and 5,397 screens in 2014 for a total of 23,600 screens, the group also reported. This compares with about 39,600 screens in the US.


The most recent annual figures show the US still has a clear lead over China in revenues. US cinemas generated $10.3bn in 2014, a fall of 5 per cent on the previous year. However, if the Chinese market can maintain its growth it would surpass the US, Mr Gelfond said. Consumer demand for filmed entertainment in China remained strong even as the country's economy has cooled, he added.


"The gloomy predictions that have come out of exports and the manufacturing sector don't seem to apply to consumer discretionary spending," he said.


Imax is also expanding in China, having struck a deal with CJ CGV, a South Korean multiplex chain, to add 25 new Imax theatres across China. The deal takes Imax past 500 cinemas in China, with 275 open and 245 contracted to open.

Imax也开始在中国市场扩张,同韩国连锁多厅影院运营商CJ CGV达成一项协议,计划在中国新开25家Imax影院。该协议使Imax在中国的影院数量超过500家,其中275家已开始运营,245家签订了合同,将投入运营。

With 1,008 theatres worldwide, the CJ CGV deal will make China Imax's largest market.

Imax在全球拥有1008家影院,与CJ CGV的协议将把中国变成该公司在全球的最大市场。

Imax China, the company's Chinese subsidiary, recently raised $285m in a Hong Kong IPO, giving it a listing that will allow it to tap investors for cash to use for further expansion in the region. Other Chinese entertainment groups are paying increasing attention to Hollywood. Bona Film Group has struck a deal to invest $235m in The Seelig Group, which has an arrangement with Fox to co-finance some of its forthcoming movies.

Imax的中国子公司——Imax中国不久前在香港进行首次公开发行,筹资2.85亿美元,使其能够投资者筹集资金,用于进一步的地区扩张。中国其他娱乐集团也对好莱坞日益关注。博纳影业集团已达成一项协议,将对The Seelig Group投资2.35亿美元,后者与21世纪福克斯有合作安排,将共同出资拍摄一些电影。

Meanwhile, Mario Gabelli, the second-largest holder of voting shares in Viacom, has urged Sumner Redstone's group to sell a stake in its Paramount movie studio to Jack Ma's Alibaba to generate new funds and smooth the way for it to produce more films in China.


Alibaba Pictures, the Chinese group's entertainment arm, invested in Paramount's Mission: Impossible — Rogue Nation this year and was the official partner for the movie's launch in China.



0 responses on "China to overtake US as world's largest movie market by 2017"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    4 − three =

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.