• LOGIN
  • No products in the cart.

Sportswear sales soar in China

sportswear sales in china, athletics, chinese market

Although China's economy isn't in the best shape, there is at least one market that investors shouldn't be running away from: sportswear.

尽管眼下中国经济并未处于最佳时期,但投资者至少不能放弃一个领域:体育装备。

The country's increasing attraction towards athletics has resulted in a significant growth in sportswear sales.

中国人对体育运动持续高涨的热情致使体育装备销售飙升。

Retail sales in China increased by 10% overall in a three month period that ended in August Nike, the country's most popular sportswear brand, saw sales increase by 30% to $886 million. The country's best-selling local brand, Anta Sports Product, had a sales growth of 24%, and a less prominent local brand, Xtep International, saw sales grow by 12%.

今年6-8月,中国体育装备零售增长10%。以最受欢迎的耐克品牌为例,销售金额增加30%,达到8.86亿美元。中国本土运动品牌销售冠军安踏,3个月销售金额也增加24%,另一个国有品牌特步增加12%。

When China hosted the 2008 Summer Olympics, the country saw a similar rise in athletic gear, but it turned out to be a fleeting trend. Many brands that had over-invested were forced to close down stores in 2012 and 2013.

当中国2008年举办奥运会时,全国曾出现类似的体育装备销售热潮。不过,这股热潮来得快去得也快。2012-2013年,不少过度投资的运动品牌被迫关闭店面。

Now sales are rising again. The number of marathons in the country more than doubled between 2011 and 2014, the Chinese Basketball Association's finals had 50% more viewers this year than they did last year, and China was slated to host the 2022 Winter Olympics. This new Chinese fascination with athletics and health is "more than a short-term fad."

现在,体育装备再次迎来销售高潮。2014年跑马拉松的人数是2011年的两倍还多;今年收看CBA总决赛的观众比去年增长50%以上;而且中国还将举办2022年冬季奥运会。这次中国人对体育运动的热情以及对健康体魄的关注"不会再是昙花一现"。

2016-06-23

0 responses on "Sportswear sales soar in China "

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.