• LOGIN
  • No products in the cart.

Kamcord invests heavily as China overtakes U.S. as world’s largest gaming market

游戏创业者瞄准中国市场.jpg

Fast-growing start-up Kamcord, backed by international and Chinese internet giants including Tencent and Google Ventures, will invest heavily in China as the mainland sets to overtake the US as the world's largest mobile gaming market, said a top executive at the company.

新创的游戏视频录制公司Kamcord得到腾讯和谷歌风投等中国及国际互联网巨头支持,业务快速发展。该公司一名高管称,随着中国内地势将取代美国成为全球最大的移动游戏市场,Kamcord计划大力投资内地。

The San Francisco-based mobile game recording and sharing start-up is one of the world's most popular online communities for mobile game players. It plans to set up an office in mainland China to tap gamers' fast and growing shift from the PC to mobile devices.

Kamcord总部在旧金山,是其中一个全球最受欢迎的移动游戏玩家在线社区。有见愈来愈多游戏玩家迅速从电脑转移到手机平台,该公司计划在内地设立分部,以把握市场机遇。

"We are investing heavily in China in 2015, along with Japan and Korea. These three countries make up 50 per cent of mobile gaming revenue," Richard Hu, who leads the firm's global expansion, told the South China Morning Post in a recent interview.

负责公司全球业务发展的Richard Hu最近接受本报采访时称:"2015年我们在中国、日本和韩国大量投资;这三个国家占了移动游戏收入的一半。"

Kamcord plans to open a new position of country manager for mainland China and build a team around the person to strengthen the company's presence there and also help deal with the quirks that make China such a unique market: Android app store fragmentation and the proliferation of lower-end Android devices.

Kamcord准备开设新的区域经理职位,专门负责中国内地业务,并在其属下组织新团队,以提升公司的知名度和影响力,同时应对中国这个特殊市场的一些怪异情况:安卓应用网店繁多而杂乱,而支援安卓系统的低端移动设备也充斥市场。

Kamcord counts mainland Chinese companies including iDreamsky, Triniti Interactive and Elex as partners as more and more Chinese companies try to expand overseas, though getting more people to use its technology in China was also an important goal, Hu said.

他还表示,越来越多中国公司积极向海外拓展,Kamcord与乐逗游戏、Triniti Interactive、智明星通等内地公司都建立了合作关系。公司的另一个重要目标是让更多中国人使用公司的服务。

China will overtake the US as the world's largest mobile gaming market in 2016, according to a new white paper released in April by the Global Mobile Game Confederation, which predicted that revenue from mobile games in China will reach US$7.7 billion in 2016, compared to US$7.3 billion in the US.

全球移动游戏联盟在4月发布的最新白皮书认为,2016年中国将取代美国,成为全球最大的移动游戏市场,并预测中国的移动游戏收入将在2016年达到77亿美元,而美国则是73亿美元。

游戏创业者瞄准中国市场1.jpg


Chinese growth will be driven by an increase in smartphone users and a rise in the number of paying gamers as the country becomes more affluent, the report said.

该白皮书指出,随着中国愈来愈富裕,国内智能手机用户增多,付费玩家也有所增加,将推动中国移动游戏市场扩大。

In 2014, there were a total of 383 million Chinese mobile gamers, compared to 137 million in the US. This will increase to 475 million and 157 million respectively in the next three years, according to GMGC.

2014年中国有3.83亿移动游戏玩家,高于美国的1.37亿。据全球移动游戏联盟估测,未来三年,中美两国的玩家人数将分别增长至4.75亿及1.57亿。

Beijing-based consultancy iResearch said in a recent report that the rapid growth of mobile game has brought online game revenue to exceed 100 billion yuan for the first time last year.

总部在北京的艾瑞咨询最近发表报告,称去年移动游戏首次推动网上游戏产业收入突破1千亿元。

"Mobile video consumption is on the rise in China, with user generated content being a major contributor to that. We think this bodes well for us in China because we think Chinese mobile gamers will be keen to upload and consume gameplay video content from mobile games," Hu said.

"手机视频使用率在中国不断增加,其中用户发布的内容占颇大比例。对我们来说这是一个好兆头,因为我们相信中国的移动游戏玩家会热衷于上传及观看游戏视频。"

"It's an exciting market that we cannot afford to ignore," he said.

他说:"中国市场极有活力,不容忽视。"

2016-06-24

0 responses on "Kamcord invests heavily as China overtakes U.S. as world's largest gaming market"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.