乌鸦嘴 (wū yā zuǐ) literally means "crow's beak". In Chinese culture, a crow is regarded as an inauspicious bird, as it usually predicts and witnesses the death of a person in the rural areas, by cawing outspokenly. Besides, its black feather leaves people with the impression of mystery and gloom.
Now, it's used to describe a person whose bad luck predictions are efficacious.
wǒ cóng lái bù diū qián bāo.
I've never got my wallet lost.
bié wū yā zuǐ.
Don't jinx it.
Usually, the speaker lost his wallet several days after he said that. The word "乌鸦嘴" hit she spot.
zhè jiā huǒ shì ge wū yā zuǐ.
The guy is a jinx.
We can understand the word "乌鸦嘴" in these ways – jinx, hoodoo or Cassandra.
The article is translated and editted by Chinlingo. Please indicate the source for any use, reproduction or transfer.