• No products in the cart.

What is “乌鸦嘴” (wū yā zuǐ)

乌鸦嘴 (wū yā zuǐ) literally means "crow's beak". In Chinese culture, a crow is regarded as an inauspicious bird, as it usually predicts and witnesses the death of a person in the rural areas, by cawing outspokenly. Besides, its black feather leaves people with the impression of mystery and gloom. 


Now, it's used to describe a person whose bad luck predictions are efficacious. 


For example: 

wǒ cóng lái bù diū qián bāo.

A: 我从来不丢钱包。

I've never got my wallet lost. 

bié wū yā zuǐ. 

B: 别乌鸦嘴。

Don't jinx it. 

Usually, the speaker lost his wallet several days after he said that. The word "乌鸦嘴" hit she spot. 

zhè jiā huǒ shì ge wū yā zuǐ. 


The guy is a jinx.  

We can understand the word "乌鸦嘴" in these ways – jinx, hoodoo or Cassandra. 

The article is translated and editted by Chinlingo. Please indicate the source for any use, reproduction or transfer. 



0 responses on "What is "乌鸦嘴" (wū yā zuǐ)"

    Leave a Message

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.  闽ICP备15003609号-2