• LOGIN
  • No products in the cart.

How to use “压根儿” (yà gēnr)

"压根儿" (yà gēnr), often used in spoken Chinese, means "altogether" or "in the first place". It is usually used in negative sentences and put before the negative words.

“压根儿”的意思是从来,根本。一般用在否定句中,放在否定词前面使用,多用于口语中。

Examples:

1. Wèile gěi ěrzi zhìbìng, tā yàgēnr bú zàihu huā duōshǎo qián.

为了给儿子治病,他压根不在乎花多少钱。

To cure his son, he doesn’t care how much he has to pay.

2. Wǒ yàgēnr méi chī guò zhèzhǒng shuǐguǒ, zěnme zhīdào tā shì shénme wèidào!

我压根儿没吃过这种水果,怎么知道它是什么味道!

I have never tasted this fruit before, how can I know its flavor?

3. tā yàgēnr jiù bú shì hǎo rén, shì pī zhe rén pí de láng

他压根儿就不是好人,是披着人皮的狼。

He's not a kind man at all, but a wolf in man's clothing. 

4. tā yàgēnr jiù méi jiàn guò hǎi

他压根儿就没见过海。

He's never seen the sea before. 

The article is translated and editted by Chinlingo. Please indicate the source for any use, reproduction or transfer. 

本文由Chinlingo编译后发布,如需转载,请标明来源。

Share this
2016-12-06

0 responses on "How to use "压根儿" (yà gēnr)"

    Leave a Message

    Copyright ©right 2024 Chinlingo Inc. All rights reserved.  闽ICP备15003609号-2 闽公网安备 35020302035673号