• LOGIN
  • No products in the cart.

Up-to-date Chinese words: 川普 and 闺蜜

Recently, the political circle has grabbed attention from people all over the world one after another. So I'd like to introduce you two very hot words today. I bet you would surely stun the Chinese natives, once you speak them out in a talk with them.

最近吧,也不知咋地,政治圈儿也不甘示弱地大戏一部接着一部……今天来学习两个最近的大热词,保证你出门一开口,就连中国人都要对你刮目相看。

1. 川普 (chuān pǔ) – Trump

In the other day, an incredible guy won in the US presidential election, and his success has become a household story. What else can be more sensational on the earth? It has made a stir in the United States of America and even the whole world! So who is it? Donald Trump, of course! He has been a businessman, writer, anchor and actor, but now is the US president-elect. In China, Chinese people call him "川普" (chuān pǔ), a standard transliteration from "T-RUM-P". However, "川普" means "Sichuan Putonghua" or "mandarin with a Sichuan accent" as well. Coincidently, it has been found that Trump often used non-standard words and pronunciation when speaking on the campaign trail. It is just a subtle and perfect translation.

最近,一个牛人当选美国总统的故事可谓是谓家喻户晓,恐怕没有什么事儿可以盖过他的风头了,整个美国为之轰动,整个世界为之颤抖啊! 那么如此神奇的人物是谁呢?他是集著名商人,作家,主持人,演员以及如今的总统为一身的"唐纳德特朗普",而中国人喜闻乐见的名字当然是"川普"了,至于为什么这么叫,一个特别简单的原因就是音译,T-RUM-P,看,多么标准的音译啊!只不过巧合之处在于,当在中国某一方言区的人说普通话时都会带有相关方言的发音,比如,我们自然地就叫说普通话的广东人"广谱"(带有广东口音的普通话),"川普"也同理了,而且据英语好的童鞋说,川普在美国演讲的时候,整体用词和发音都有点不那么正式的感觉,所以就这么完美巧妙地结合起来了……

2. 闺蜜 (guī mì) – confidant

Either the Confidant Scandal-hit South Korean President Park Geun-hye, or the Confidant Scandal between Hillary Clinton and her aide has taught us that a confidant is so powerful that it can even change history! Confidant, "闺蜜" (guī mì) in Chinese, refers to the best friend of a female. "闺" means "boudoir", and "蜜" means "confidential or secret". By contrast, the best friend of a male is called "哥们儿" or "兄弟" ( "bro" in English), but they are not as popular as "闺蜜" presently. 

无论是朴槿惠总统的闺蜜门事件还是希拉里和助手的闺蜜门事件,都让我们明白了,原来除了坑爹坑妈,还有坑闺蜜这种事,而且闺蜜的力量简直强大到可以改变历史啊!那为啥我们要叫闺蜜呢?闺蜜——即闺中密友,由于男女的特殊性而专为女人派生出来的词,指女性特别要好的朋友,无话不说。我们分开来看,"闺"以前我们说女孩的房子叫闺房,也就是指女性的内室;蜜,指特别私密或者甜蜜的事情,所以二者结合起来用于形容女性最好的朋友再合适不过了。当然,对于要好的男性朋友,我们也有特别的称呼如"哥们儿""兄弟"等,含义差不多,只不过现在没有闺蜜这么有名气!

The article is translated and editted by Chinlingo. Please indicate the source for any use, reproduction or transfer. 

本文由Chinlingo编译后发布,如需转载,请标明来源。

2016-11-23

0 responses on "Up-to-date Chinese words: 川普 and 闺蜜"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.