• LOGIN
  • No products in the cart.

Chinlingo Podcast: Why Chinese like drinking hot water?


Wǒ yǒu hěn duō wài guó péng you dōu xǐ huan wèn wǒ yí gè xiāng tóng de wèn tí: Wèi shén me zhōng guó rén tè bié xǐ huan hē rè shuǐ?

我有很多外国朋友都喜欢问我一个相同的问题:为什么中国人特别喜欢喝热水?

A common question lots of my friends always ask me is why Chinese particularly like drinking hot water.

 

Wǒ zǐ xì xiǎng le xiǎn, què shí yǒu zhè yàng de qíng kuàng:

我仔细想了想,确实有这样的情况:

I over thinks about it and it's indeed what'll happen in China:

 

Fàn diàn lǐ huì tí gōng rè shuǐ; bàn gōng shì huì tí gōng rè shuǐ; lǚ xíng dài shàng bǎo wēn bēi, yīn wèi jī chǎng huò chē zhàn dōu huì tí gōng rè shuǐ!

饭店里会提供热水;办公室会提供热水;旅行带上保温杯,因为机场或车站都会提供热水!

Hot water is served in restaurants or offices; a vacuum cup is necessary for traveling as the airports and stations offer hot water to the public.

 

Tīng qǐ lái, duì zhōng guó rén lái shuō, rè shuǐ què shí shì zhǒng shén qí de dōng xi.

听起来,对中国人来说,热水确实是种神奇的东西。

It seems that hot water is really magical for Chinese people.   

 

Rú guǒ yòng zhōng yī lái jiě shì hē rè shuǐ de hǎo chu bǐ jiào nán yǐ lí jiě, dàn cóng kē xué de jiǎo dù lái shuō, gēn tǐ wēn chà bù duō, huò zhě wēn dù bǐ tǐ wēn gāo yì xiē de shuǐ, gèng róng yì bèi shēn tǐ xī shōu.

如果用中医来解释喝热水的好处比较难以理解,但从科学的角度来说,跟体温差不多,或者温度比体温高一些的水,更容易被身体吸收。

To explain the advantages of drinking hot water by Chinese medicine is quite difficult to understand. However, from the point of science, it's easier for human body to absorb the water with closer or higher temperature.

 

ér qiě, 1949 nián yǐ qián de Zhōng guó, wèi shēng zhuàng kuàng bǐ jiào bù hǎo, zhèng fǔ xī wàng guó rén bǎ shuǐ shāo kāi hòu zài hē, yòng gāo wēn chú qù shuǐ zhōng de xì jūn děng, zhè ràng zhōng guó rén yǎng chéng le hē rè shuǐ de xí guàn.

而且,1949年以前的中国,卫生状况比较不好,政府希望国人把水烧开后再喝,用高温除去水中的细菌等,这让中国人养成了喝热水的习惯。

Moreover, before 1949 in China with poor sanitary conditions, Chinese government advocated residents to drink the boiled water as it could exterminate the bacteria in water with high temperature, which made Chinese people get used to drinking hot water.

 

Suó yǐ zhōng guó rén xiāng xìn, hē rè shuǐ néng gòu ràng rén bǎo chí shēn tǐ jiàn kāng, yě shì yí gè liáng hǎo de wèi shēng xí guàn.

所以中国人相信,喝热水能够让人保持身体健康,也是一个良好的卫生习惯。

Therefore, Chinese people believe drinking hot water is a good health habit for keeping fit.

 

Gèng zhòng yào de shì, wǒ men jiù shì "xǐ huan" hē rè shuǐ!

更重要的是,我们就是"喜欢"喝热水!

Above all, they just enjoy drinking hot water!

 

Suó yǐ, zài Zhōng guó,

所以,在中国,

So, in China,

 

Rú guǒ nǐ de péng you gǎn mào le, nǐ ké yǐ gēn tā shuō: Duō hē diǎn rè shuǐ;

如果你的朋友感冒了,你可以跟他说:多喝点热水;

If you friend get cold, you can say, "drink more hot water";

 

Rú guǒ nǐ de tóng xué wèi téng, nǐ ké yǐ gēn tā shuō: Duō hē diǎn rè shuǐ;

如果你的同学胃疼,你可以跟他说:多喝点热水;

If your schoolmate has a stomachache, you can say, "drink more hot water";

 

Rú guǒ nǐ de tóng shì tóu téng, nǐ yě ké yǐ gēn tā shuō: Duō hē diǎn rè shuǐ ō.

如果你的同事头疼,你也可以跟他说:多喝点热水哦。

If your colleague has a headache, you can also say "drink more hot water".

[Key Words]

热水 (rè shuǐ), hot water

喝 (), drink

身体 (shēn tǐ), body

The article is translated and editted by Chinlingo. Please indicate the source for any use, reproduction or transfer. 

本文由Chinlingo编译后发布,如需转载,请标明来源。

Share this
2016-07-11

0 responses on "Chinlingo Podcast: Why Chinese like drinking hot water?"

    Leave a Message

    Copyright ©right 2024 Chinlingo Inc. All rights reserved.  闽ICP备15003609号-2 闽公网安备 35020302035673号