As you may know, Chinese people say "再见" (zài jiàn) when they're about to leave. "再见" means "see you again" literally. You can say this even if you don't expect to see someone again. It's the simplest way to say goodbye in Chinese. But there are more ways to say goodbye to others, below is a list you won't miss.
1. míng tiān jiàn
See you tomorrow.
This is a spin on 再见. In contrast to 再见, don't use this unless if you actually expect to see someone tomorrow. Otherwise they'll be confused.
2. zài lián xì
Let's stay in touch.
联系 (lián xì) means "to contact a person". This is a variation where you emphasize staying in touch, aside from meeting each other.
3. yǒu kòng zài liáo
Talk to you next time.
This is a very casual way to say goodbye. 有空 (yǒu kòng) means "when a person is free". 聊 (liáo) means "to chat". You'll sound very local and authentic by using this phrase.
4. wǒ děi zǒu le
I have to go now.
The character 得 (děi) means "must" or "have to". It sounds like you tell your friends –"listen guys, I'd really love to stay but I just have to go."
5. wǒ xiān gào cí le
I must leave first.
This is a very polite and standard way to leave a social setting. It feels kind of like "pardon me". Literally, it means something like "I announce my departure first."
6. shī péi le
Sorry for leaving. (very polite)
This is the most formal. 失 (shī) means "to fail" to or "to lose". 陪 (péi) means "to accompany". You could use this with your friends, but it could feel like you're trying to use it humorously, because it is a very polite and formal way to say goodbye.
7. dāi huǐ er jiàn/ guò huǐ er jiàn/ huí tóu jiàn
待会儿见 /过会儿 见/回头见。
See you later/ soon /after a while!
These three phrases are colloquial. 会儿 is short for 一会儿, which means "a little while".
8. liú bù
I'll show myself out.
In Chinese culture, it's always nice and polite to show someone out as they leave. The word used to describe this situation is 送 (sòng). So if you want to tell someone that there's no need to 送你, then you can just say 不用送 or 留步.
The article is translated and editted by Chinlingo. Please indicate the source for any use, reproduction or transfer.