• LOGIN
  • No products in the cart.

Most racist ad ever? Face score matters most!

    

Recently, a laundry detergent advertisement depicts a light-skinned Chinese woman throwing a black man covered in paint into a washing machine after a bit of flirting. After undergoing a wash, the man emerges as a light-skinned, clean Chinese man.

一名肤白年轻的中国女子与一名满身是漆的黑人男子打情骂俏了一会儿之后,将其投进洗衣机里。经过一轮洗涤,男子变成白净的中国帅哥从洗衣机里出来。

This staggeringly offensive advert is attracting outrage on both the Chinese and wider web, with users blasting it for being racist.

近日,这样一则颇具攻击性的中国洗衣溶珠广告引发众怒,国内外网友都炸开了锅,纷纷指责其带有严重的种族歧视。

"My god," wrote one user on Weibo, China's version of Twitter. "Don't Chinese marketing people get any education about race?"

一个网友在微博上说,"我的天哪,中国的广告人员难道就没有受过一点种族教育吗?"

"This ad is so regressive, if it had US citizenship it could be Trump's pick for VP."

"这广告简直是历史的倒退,假如它也有美国国籍,那川普绝对要选它做自己的副总统了。"

"If you don't understand why it's racist, congratulations, you're a racist," wrote another, after some commenters tried to defend the ad.

也有一些评论支持这则广告,但另一名网友跳出来反驳道,"如果你不能理解它为何具有种族歧视性,恭喜你,你就是一个种族主义者。"

However, some internet users held the view that "the advert was made intentionally so that it could go viral. Marketing strategy. "

不过,有些网友认为"这则广告是有意为之,为了让广告疯传的营销手段而已。"

Different from the furious attitudes of the public, an African user made joke of it, "false advertising though. As a black man I tried washing myself in machine & I'm still black, African & not Chinese. "

与大众的剧烈反应不同,风趣的黑人网友这样调侃道,"这是虚假广告。作为一个黑人,我曾试图用洗衣机给自己清洗,结果我还是这么黑。我是非洲人,不是中国人。"

Another one added, "Nothing to do with racist. It's the face score that matters most for Chinese. "

于是另一位网友神补刀,"中国人不看种族,只看脸。"

A user even associated the event with another well-known brand, "today, there is toothpaste still marketed as 'black man toothpaste'."

还有一些网友联想到了其他品牌,"如今还有一款牙膏叫'黑人牙膏'。"

The ad isn't even original. It seemingly rips off a similar, and also offensive, Italian advert, in which a slim Italian man is washed with "color" detergent and emerges a muscular black man with the slogan "Color is better".

其实该广告并非原创,它似乎模仿了意大利的一个类似广告,里面一个瘦瘦的意大利男人被着色清洗剂清洗后,变黑且有了健壮的肌肉,它的口号是"有色更有型"。

Under great pressure from the growing outrage on the web, Qiaobi, the company behind the ad, issued an apology – but said the international media are exaggerating the reaction.

面对网上不断上升的公愤,该广告背后的俏比公司公开道歉,但该公司也认为国际媒体有些反应过激了。

"Due to the harm that has been caused to members of the ethnic African communities as a result of the advertisement's circulation and the over-dramatization by the public opinion, we hereby express our apology and sincerely hope that the internet users as well as media will not over-analyze," the company said in a statement. "We strongly oppose and condemn racial discrimination."

俏比公司发表声明,"因这则广告的传播和公共舆论的过度解读而对非洲种族人民造成的伤害,我们表示歉意,并真诚希望网友和媒体不要对广告进行过度分析,我们坚决反对和谴责种族歧视。"

The company also said it has removed traces of the ad online and hopes "that internet users and media will not continue to circulate it."

该公司也表示,已经删除这则广告的视频链接,并希望"网友和媒体不要再继续传播了。"

This wouldn't be the first time ads in China have been accused of racial insensitivity, there was considerable criticism online after the Chinese posters for "Star Wars: The Force Awakens" seemed to downplay black actor – and co-lead – John Boyega.

中国广告里出现种族歧视,这已经不是第一次了。在中国宣传《星球大战:原力觉醒》的电影海报上,黑人演员、联合主演约翰.波耶加的版面就被刻意缩小了。

While a large number of Africans live in China, particularly in southern Guangdong province, many have complained of facing discrimination and prejudice from locals due in part to a widespread stigma against dark skin.

现在,有很多非洲人生活在中国,尤其是在广东省。其中就有很多人抱怨他们遭受当地人的歧视与偏见,部分原因就是中国广泛存在的对深色皮肤的歧视。

That stigma also exists in other Asian countries, a Thai beauty company was forced to withdraw an ad and issue an apology after it released a commercial saying "just by being white, you will win".

这种肤色歧视在亚洲其它国家也同样存在。泰国的一家美容公司在发布了一则美白广告"只有美白,你才能赢"后,被迫撤回并发布道歉信。

What do you think about it? Share your opinions in the comment section below!

对此,你是怎么看的呢?欢迎在下方评论区留言!

2016-06-22

0 responses on "Most racist ad ever? Face score matters most!"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.