• LOGIN
  • No products in the cart.

Microsoft under fire over Windows 10 upgrade push

Windows 10 upgrade push in China

Microsoft is facing criticism from Chinese users about the way it is trying to persuade people to upgrade to its Windows 10 operating system.

微软试图强行用户升级到Windows10操作系统的方式遭到中国用户的批评。

Chinese microblog site Weibo said users had now made more than 1.2 million posts complaining about Windows 10.

中国微博网站新浪微博说,现在已有超过120万个来自用户的帖子抱怨的Windows10。

The complaints in China follow criticism from IT experts who said Microsoft was using a "nasty trick" to make people upgrade.

紧随IT专家称微软使用“肮脏把戏”让人们升级的批评后,网民一阵抱怨。

Microsoft has not yet responded to the reports about Chinese complaints.

微软对中国的抱怨还未采取回应。

"The company has abused its dominant market position and broken the market order for fair play," Zhao Zhanling, a legal adviser for the Internet Society of China told the official Xinhua news agency.

“该公司滥用其市场主导地位,打破了公平竞争的市场秩序,”新华社援引中国互联网协会法律顾问Zhao Zhanling的话说道。

He said by forcing the upgrade, Microsoft had not respected the users’ right to choose what they install on their computers.

他说,微软强制升级的做法并没有尊重用户自由选择安装在自己的电脑上的程序的权利。

This was important, he said, because eventually Microsoft might profit from the "unwanted" upgrades.

这是非常重要的,他说,因为微软最终可能会从“不必要的”升级中获利。

One Chinese man, Yang Shuo, who works at a Beijing-based PR firm, said the Windows 10 update interrupted him while he was working on a business plan.

一位在北京公关公司工作的中国人Yang Shuo说,Windows 10的升级打断了他正在制定的一项商业计划。

This meant he had to abandon the document which led to a meeting about a deal worth 3m yuan (?312,000) being cancelled.

这意味着,他不得不放弃这份文件,这导致了一个关于价值3百万元的交易的会议被取消。

The outcry on Weibo has led Microsoft to post information on the site to help people revert to older versions of Windows.

微博上的抗议已经促使微软在其网站上发布信息,帮助人们恢复到旧版本的Windows。

Earlier this week, Microsoft faced widespread criticism about changes it made to the pop-up box that regularly appears to encourage people using Windows 7 and 8 to upgrade.

本周早前,微软因改动弹出框,定期鼓励使用Windows 7和8的用户升级而遭到广泛的批评。

The box was changed so that closing the pop-up by clicking on the "x" in its top- right corner was taken as permission for the scheduled upgrade to start. Typically, clicking an "x" stops a pop-up taking any further action.

这个框被改成,如果点击右上角的“X”则被视为许可升级开始。通常情况下,点击一个“X”意味着停止采取任何进一步的行动。

The pop-up design change had been described as a "nasty trick" by some commentators.

该弹出式设计的更改被一些评论者称为“肮脏的伎俩”。

The outcry over the change forced Microsoft to issue an update to give people another chance to cancel the Windows 10 installation.

面对针对该变化的强烈抗议,微软被迫发布更新,让人们有机会取消Windows10安装。

Around 300 million devices have been updated to run the new system, according to figures from Microsoft, who said the free offer to install Windows 10 will end on 26 July.

据微软数据,大约有3亿台设备被更新至新系统,免费安装Windows 10的机会将于7月26日结束,微软称。

2016-06-22

0 responses on "Microsoft under fire over Windows 10 upgrade push"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.