• LOGIN
  • No products in the cart.

What is “公主病” in Chinese?

Chinese slang, learning Chinese

"公主病 (gōng zhǔ bìng)" (princess sickness or princess syndrome) is a term to describe a psychological phenomenon affecting young women, especially teenagers, and can be characterized by numerous physiological disorders, including narcissistic personality disorder, egocentrism and histrionic personality disorder, consequently resulting in individuals acting like or believing that they are "princesses". 

"公主病"描述的是影响到年轻女性,特别是青少年的一种心理现象,以多种人格失调为特征,包括自恋型人格障碍、自我中心主义、表演型人格障碍等,会导致个人行为举止像"公主",甚至认为自己就是"公主"。

Males with similar characteristics are regarded as having "prince sickness." 

有类似特征的男性则被称为"王子病 (wáng zǐ bìng)"。

The term originated from East-Asian nations as a result of economic growth, particularly in China and in East Asian Tiger countries, where economic growth and prosperity led to disparity between the upper and lower classes, leading to the upper class investing heavily in their children and sometimes doting on them to a pathological degree. 

"公主病"的出现是由于经济发展所导致,起源于东亚国家,特别是在中国和东亚新兴国家,经济发展和繁荣导致出现贫富差距,富裕阶层对孩子投资非常大,有时溺爱孩子达到病态程度。

Some symptoms of getting Princess sickness

"公主病"的一些症状

Raising nonsensical requests and demands to others 

对他人提出无理要求

Advocating materialism

崇拜物质主义

Having extreme emotions 

情绪极端

Being self-indulgent, not logical 

不合理的自我放纵

Not concerned about social issues 

不关心社会问题

Not willing to take any responsibility 

不愿承担责任

Being self-centered 

利己主义

Desiring to be an authority 

希望成为权威

Yearning to rely on others 

渴望依赖他人

Having a strong sense of self-superiority 

极度优越感

Please visit Chinlingo for Chinese learning.

2016-06-21

0 responses on "What is "公主病" in Chinese?"

    Leave a Message

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.  闽ICP备15003609号-2