"公主病 (gōng zhǔ bìng)" (princess sickness or princess syndrome) is a term to describe a psychological phenomenon affecting young women, especially teenagers, and can be characterized by numerous physiological disorders, including narcissistic personality disorder, egocentrism and histrionic personality disorder, consequently resulting in individuals acting like or believing that they are "princesses".
"公主病"描述的是影响到年轻女性,特别是青少年的一种心理现象,以多种人格失调为特征,包括自恋型人格障碍、自我中心主义、表演型人格障碍等,会导致个人行为举止像"公主",甚至认为自己就是"公主"。
Males with similar characteristics are regarded as having "prince sickness."
有类似特征的男性则被称为"王子病 (wáng zǐ bìng)"。
The term originated from East-Asian nations as a result of economic growth, particularly in China and in East Asian Tiger countries, where economic growth and prosperity led to disparity between the upper and lower classes, leading to the upper class investing heavily in their children and sometimes doting on them to a pathological degree.
"公主病"的出现是由于经济发展所导致,起源于东亚国家,特别是在中国和东亚新兴国家,经济发展和繁荣导致出现贫富差距,富裕阶层对孩子投资非常大,有时溺爱孩子达到病态程度。
Some symptoms of getting Princess sickness
"公主病"的一些症状
Raising nonsensical requests and demands to others
对他人提出无理要求
Advocating materialism
崇拜物质主义
Having extreme emotions
情绪极端
Being self-indulgent, not logical
不合理的自我放纵
Not concerned about social issues
不关心社会问题
Not willing to take any responsibility
不愿承担责任
Being self-centered
利己主义
Desiring to be an authority
希望成为权威
Yearning to rely on others
渴望依赖他人
Having a strong sense of self-superiority
极度优越感
Please visit Chinlingo for Chinese learning.
0 responses on "What is "公主病" in Chinese?"