• LOGIN
  • No products in the cart.

A year’s plan starts with spring

spring.png

"一年之计在于春,一日之计在于晨" (Yì nián zhī jì zàiyú chūn, yí rì zhī jì zàiyú chén. A year's plan starts with spring; a day's plan starts with early morning) is a popular Chinese proverb that shows how Chinese people think of the changing of the seasons during a year and how they relate to one's daily life. 

中国有一句耳熟能详的谚语:“一年之计在于春,一日之计在于晨”,体现了中国人对季节变化的想法,以及这种变化与人们日常生活之间的关联。

"一年之计在于春 (yì nián zhī jì zàiyú chūn. A year's plan starts with spring) was summed up by the farmers during their cultivation of crops. It emphasizes the importance of spring out of the four seasons and that a good harvest depends on the spring sowing. 

“一年之计在于春”是农民在耕作过程中总结的。它强调了春天在四季中的重要性——收获取决于春天的播种。

"一日之计在于晨" (yí rì zhī jì zàiyú chén, A day's plan starts with early morning) refers to the best time of a day being the early morning, and that it is good to make a whole day's plan early in the morning. What's more, in Chinese language, teenagers are compared with the spring, since they are full of hopes and dreams for their lives ahead of them. 

“一日之计在于晨”的含义是:早晨是一天中最好的时光,在早晨做好一天的计划是明智的。此外,在中文里,人们把少年比喻成春天,因为他们的人生充满希望和梦想。

That's why the Chinese word "青春" (qīngchūn, youthful) which contains the character "春" (chūn, spring) is used to describe the young people who are at the spring season of their life. 

这就是为什么“青春”(youthful)一词包含“春“字,用以形容那些处于人生中的春天的一群人。

Please visit Chinlingo for Chinese learning.

2016-06-22

0 responses on "A year's plan starts with spring "

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.