• LOGIN
  • No products in the cart.

Follow “IP剧” to learn Chinese

IP dramas, chinese tv drama, learning Chinese

This year has witnessed a batch of hot domestic TV dramas adapted from online novels, such as The Legend of Miyue, Nirvana in Fire, Journey of Flower, The Lost Tomb and others. The traditional TV dramas, web dramas and online videos are colliding and fusing in this new era featuring "IP".

2015年,改编自网络小说的热门国产电视剧大丰收,比如《芈月传》、《琅琊榜》、《花千骨》、《盗墓笔记》等等。在"IP"剧盛行的新时代,传统电视剧、网剧、和网络视频产生碰撞与融合。

In China's entertainment industry, "IP", intellectual property, largely refers to popular online products such as a novel, game or even a song that can be developed into a potentially successful feature-length film or TV series.

在中国的娱乐产业,"IP",也就是intellectual property(知识产权 zhī shi chǎn quán、著作权 zhù zuò quán),多指流行的网络产品,比如网络小说、网络游戏、甚至网络歌曲,这些产品都有一个特点,就是可以改编成极具潜力的达正片长度的电影或电视剧。

Here are top 4 "IP剧" for you to learn some Chinese while watching:

以下为你整理出4大"IP剧",观看的同时还可以学点中文:

In 2015, The Journey of Flower, a 58-episode fantasy romance series, adapted from an online novel, was broadcast on iQiyi some 7 billion times.

2015年,58集的仙侠魔幻IP剧《花千骨》在爱奇艺网站的播放量达到70亿次。

The first two episodes of the TV drama The Legend of Miyue attracted a record high 700 million hits on the web in just 24 hours.

仅在24小时内,《芈月传》前两集就在网上吸引了7亿次点击量。

The Nirvana in Fire crossed the cultural barriers successfully and became a hit abroad. The drama has been aired in South Korea and was recommended by the convention board of this year's Discop Africa to countries on the continent. 《琅琊榜》成功跨越了文化障碍,在海外热映,包括韩国,还在Discop Africa非洲电视节上被观众委员会推荐给非洲各个国家。

The hit online drama Go Princess Go, which was removed from the Internet a week ago, is back after producers cut one-third of the show.

热门网剧《太子妃升职记》一周前下线,删减1/3后重上线。

Please visit Chinlingo for Chinese learning.

Share this
2016-06-22

0 responses on "Follow "IP剧" to learn Chinese"

    Leave a Message

    Copyright ©right 2024 Chinlingo Inc. All rights reserved.  闽ICP备15003609号-2 闽公网安备 35020302035673号