[Do you know?]
Both "钞票" and "钱" mean money. Is there any difference between them?
[Definitions]
钞票 (chāo piào): banknote; papermoney
钱 (qián): money; fund; sum
[Uses]
"钞票" is surely "钱", but "钱" is not necessarily "钞票". "钞票" cannot be used on an official occasion, but "钱" is not limited in this way.
Examples
√ 上复旦大学留学,一年需要多少钱?(shànɡ fù dàn dà xué liú xué, yì nián xū yào duō shǎo qián)
How much does it cost for a foreigner to study in Fudan University?
X 上复旦大学留学,一年需要多少钞票?
√ 王先生是个有钱人。(wánɡ xiān shenɡ shì ɡè yǒu qián rén)
Mr. Wang is wealthy.
X 王先生是个有钞票人。
Please visit Chinlingo for Chinese learning.
0 responses on "Chinlingo Chinese character: 钞票 and 钱"