XIN TAI
Fresh and bright is the New Tower,
On the waters of the He, wide and deep.
A pleasant, genial mate she sought,
[And has got this] vicious bloated mass!
Lofty is the New Tower,
On the waters of the He, flowing still.
A pleasant, genial mate she sought,
[And has got this] vicious bloated mass!
It was a fish net that was set,
And a goose has fallen into it.
A pleasant, genial mate she sought,
And she has got this hunchback.
xīn tái
新臺
xīn tái yǒu bǐ 、hé shuǐ mí mí 。
新臺有沘、河水彌彌。
yàn wǎn zhī qiú 、qú chú bù xiān 。
燕婉之求、籧篨不鮮。
xīn tái yǒu sǎ 、hé shuǐ měi měi 。
新臺有洒、河水浼浼。
yàn wǎn zhī qiú 、qú chú bù tiǎn 。
燕婉之求、籧篨不殄。
yú wǎng zhī shè 、hóng zé lí zhī 。
魚網之設、鴻則離之。
yàn wǎn zhī qiú 、dé cǐ qī shī 。
燕婉之求、得此戚施。
0 responses on "The book of odes and hymns - part 43"