BEI MEN
I go out at the north gate,
With my heart full of sorrow.
Straitened am I and poor,
And no one takes knowledge of my distress.
So it is!
Heaven has done it;
What then shall I say?
The king's business comes on me,
And the affairs of our government in increasing measure.
When I come home from abroad,
The members of my family all emulously reproach me.
So it is!
Heaven has done it;
What then shall I say?
The king's business is thrown on me,
And the affairs of our government are left to me more and more.
When I come home from abroad,
The members of my family all emulously thrust at me.
So it is!
Heaven has done it;
What then shall I say?
běi mén
北門
chū zì běi mén 、yōu xīn yīn yīn 。
出自北門、憂心殷殷。
zhōng jù qiě pín 、mò zhī wǒ jiān 。
終窶且貧、莫知我艱。
yǐ yān zāi 、tiān shí wéi zhī 、wèi zhī hé zāi 。
已焉哉、天實為之、謂之何哉。
wáng shì shì wǒ 、zhèng shì yī pí yì wǒ 。
王事適我、政事一埤益我。
wǒ rù zì wài 、shì rén jiāo biàn zhé wǒ 。
我入自外、室人交遍謫我。
yǐ yān zāi 、tiān shí wéi zhī 、wèi zhī hé zāi 。
已焉哉、天實為之、謂之何哉。
wáng shì dūn wǒ 、zhèng shì yī pí yí wǒ 。
王事敦我、政事一埤遺我。
wǒ rù zì wài 、shì rén jiāo biàn cuī wǒ 。
我入自外、室人交遍摧我。
yǐ yān zāi 、tiān shí wéi zhī 、wèi zhī hé zāi 。
已焉哉、天實為之、謂之何哉。
0 responses on "The book of odes and hymns - part 40"