• LOGIN
  • No products in the cart.

The book of odes and hymns – part 37

MAO QIU

The dolichos on that high and sloping mound;

How wide apart are [now] its joints!

O ye uncles,

Why have ye delayed these many days?

Why do they rest without stirring?

It must be they expect allies.

Why do they prolong the time?

There must be a reason for their conduct.

Our fox-furs are frayed and worn.

Came our carriages not eastwards?

O ye uncles,

You do not sympathize with us.

Fragments, and a remnant,

Children of dispersion [are we]!

O ye uncles,

Notwithstanding your full robes, your ears are stopped.

máo qiū  

旄丘 

máo qiū zhī gě xī 、hé dàn zhī jiē xī 。 

旄丘之葛兮、何誕之節兮。

shū xī bó xī 、hé duō rì yě 。

叔兮伯兮、何多日也。

hé qí chù yě 、bì yǒu yǔ yě 。

何其處也、必有與也。

hé qí jiǔ yě 、bì yǒu yǐ yě 。

何其久也、必有以也。

hú qiú méng róng 、fěi chē bù dōng 。

狐裘蒙戎、匪車不東。
shū xī bó xī 、mí suǒ yǔ tóng 。

叔兮伯兮、靡所與同。

suǒ xī wěi xī 、liú lí zhī zǐ 。

瑣兮尾兮、流離之子。
shū xī bó xī 、yòu rú chōng ěr 。

叔兮伯兮、褎如充耳。

2016-06-22

0 responses on "The book of odes and hymns - part 37"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.