ZHONG FENG
The wind blows and is fierce,
He looks at me and smiles,
With scornful words and dissolute,the smile of pride.
To the center of my heart I am grieved.
The wind blows, with clouds of dust.
Kindly he seems to be willing to come to me;
[But] he neither goes nor comes.
Long, long, do I think of him.
The wind blew, and the sky was cloudy;
Before a day elapses, it is cloudy again.
I awake, and cannot sleep;
I think of him, and gasp.
All cloudy is the darkness,
And the thunder keeps muttering.
I awake and cannot sleep;
I think of him, and my breast is full of pain.court.
終風
終風且暴、顧我則笑。
謔浪笑敖、中心是悼。
終風且霾、惠然肯來。
莫往莫來、悠悠我思。
終風且曀、不日有曀。
寤言不寐、願言則嚏。
曀曀其陰、虺虺其雷。
寤言不寐、願言則懷。
0 responses on "The book of odes and hymns - part 30"