• LOGIN
  • No products in the cart.

The book of odes and hymns – part 23

YE YOU SI JUN

In the wild there is a dead antelope,

And it is wrapped up with the white grass.

There is a young lady with thoughts natural to the spring,

And a fine gentleman would lead her astray.

In the forest there are the scrubby oaks;

In the wild there is a dead deer,

And it is bound round with the white grass.

There is a young lady like a gem.

[She says], Slowly; gently, gently;

Do not move my handkerchief;

Do not make my dog bark.


yě yǒu sǐ jūn 

野有死麇 

yě yǒu sǐ jūn 、bái máo bāo zhī 。

野有死麇、白茅包之。

yǒu nǚ huái chūn 、jí shì yòu zhī 。

有女懷春、吉士誘之。

lín yǒu pǔ sù 、yě yǒu sǐ lù 。

林有樸樕、野有死鹿。

bái máo chún shù 、yǒu nǚ rú yù 。

白茅純束、有女如玉。

shū ér tuō tuō xī 、wú gǎn wǒ shuì xī 、wú shǐ máng yě fèi 。

舒而脫脫兮、無感我帨兮、無使尨也吠。

2016-06-22

0 responses on "The book of odes and hymns - part 23"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.