• LOGIN
  • No products in the cart.

Ballads of four season: spring – Li Bai

The lovely Lo Fo of the western land
Plucks mulberry leaves by the waterside.
Across the green boughs stretches out her white hand;
In golden sunshine her rosy robe is dyed.
"my silkworms are hungry, I cannot stay.
Tarry not with your five-horse cab, I pray."


春歌

秦地罗敷女, 采桑绿水边。
素手青条上, 红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去, 五马莫留连。

2016-06-22

0 responses on "Ballads of four season: spring - Li Bai "

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.