• LOGIN
  • No products in the cart.

Australian former prime minister: China collapse theory is ‘nonsense’ – part 2

4.jpg


China's future economic growth of 6%
未来中国经济增速为6%


His personal forecast for China's economy is 'in the next five-year plan period will be no more than 6%. Despite the natural growth of the Chinese economy may even reach 6 percent, but China has sufficient financial capacity to increase its growth policy Speed. '
他个人对中国经济的预测是,“在未来5年计划期间会是不超过6%。尽管中国经济的自然增长可能甚至达不到6%,但是中国有足够多的金融政策能力以增强其增长速度。”

Thus, Rudd said he was China Looking ahead 6-7 years is more optimistic.
因此,陆克文表示,他对中国未来6到7年的展望是比较乐观的。


Rudd said, 'The Chinese government is not a fool, the Chinese government has a lot of very smart people, they know what factors will affect the growth rate, they also know when to intervene, they have 35 years of experience to do so.'
陆克文说,“中国政府不是傻瓜,中国政府有很多很聪明的人,他们知道哪些因素会影响增长速度,他们也知道什么时候加以干预,他们还有35年这么做的经验。”

He criticized the West 'Sometimes we do not know Chinese friends accumulated this experience gratitude.'
他批评西方人“有时候不知道对我们中国朋友积累起来的这种经验表示感谢。”

China is the internal debt owed to local governments
中国地方政府欠的是内债

Then Rudd and from four refuted Shambaugh, 'China 's political and economic collapse.'
接着陆克文又从四个方面驳斥了沈大伟 “中国政治经济崩溃论”。

First, the Chinese local government debt crisis Rudd said: 'The Chinese government about this issue and has taken significant steps', 'China's problems, unlike many countries owe a debt, all of which are owed to the Chinese local government domestic debt, Therefore, the logic of foreign debt can not be used to analyze the issue of a country. 'In addition, he pointed out, calculated in accordance with the ratio of debt to GDP, China's central government debt below the level of the US government, therefore, the Chinese government has the ability to solve the debt problem.
第一,中国地方政府债务危机。陆克文说:“中国政府了解这一问题并采取了重大措施”;“中国的问题不像很多国家欠了外债,所有这些中国地方政府欠的都是内债,因此,不能用一国欠外债的逻辑来分析这一问题。”此外他指出,按照债务占GDP比率计算,中国中央政府的债务低于美国政府的水平,因此,中国政府有能 力解决债务问题。

Second, the Chinese wealth disparities Rudd said China's regional income disparities are with reform and opening up from the coast to the interior order of naturally formed and now China's 'along the way' development strategy – he translated as 'pan-Asia-Europe mainland infrastructure projects '- the implementation of China's western provinces will gain greater advantage.
第二,中国贫富差别悬殊。陆克文说,中国的地区收入差别是随改革开放由沿海到内地顺序自然形成的。而现在中国的“一带一路”发展战略—他翻译为“泛亚欧大陆基建计划”—的实施,将使中国西部省份获得较大优势。

Third, the state-owned enterprise reform is difficult to Rudd said, 'If China successfully developed a new model, more market share to the private sector – this is a step occurs – the private sector will play in the future economic growth of the increasingly The larger role. '
第三,国有企业改革难以进行。陆克文说,“如果中国发展新模式成功,更多市场份额给了私有企业—这正在一步步发生—私有企业将在未来推动经济增长中起越来越大的作用。”
Fourth, the view that China's service industry will be impossible to manufacture as much as manufacturing jobs. He cited the example of Ali Baba, noted that consumer electronics giant size for 1.3 billion people.
第四,有观点认为中国的服务行业将不可能像制造业那样制造那么多工作岗位。他举了阿里巴巴的例子,指出针对13亿人的电子消费规模巨大。

They do not cover up the problem
他们没有掩盖问题

Rudd said the key issue is 'My concern is whether the Chinese government has recognized these problems? There is no cover up these problems? They do not.' Although when it can successfully address these issues he did not know, but he said, 'can see the response plan already in place. '
 陆克文说,问题的关键是 “我关心的是中国政府是否已认识到这些问题?有没有掩盖这些问题?他们没有。”虽然什么时候能成功解决这些问题他并不知道,但他说“可以看到应对计划已经到位。”

Rudd concluded that 'policy direction in each of the areas that I have mentioned, the Chinese government has enough political will and adequate to address these major issues related to China's long-term development model.'
陆克文的结论是“在每一个我提到的领域里,中国政府都有足够的政治意愿、足够的处理这些有关中国长期发展模式的重大问题的政策方向。”

Rudd said the future of US-China relations, he also optimistic. His argument is that 'the most lazy way is pessimistic, the easiest way is to list the issue a big push. He chose a difficult way to find the two positive factors country relations, and face difficulties to influence them. 'He said the United States would like to see bilateral trade reach agreement. He said that although the relationship between the United States and there are many problems, such as the South China Sea issues, however, found the United States relations in the common interest, such as counter-terrorism, climate and the fight against global infectious diseases, will be the development of bilateral relations.
陆克文说,他对未来美中关系也持乐观态度。他的理由是,“最懒的办法就是持悲观态度,最简单的办法就是列出一大推问题。他选择困难的办法,找到两国关系的积极因素,并以此影响其中的困难面。”他表示,乐见美中双边贸易协议的达成。他说,尽管美中关系存在着很多问题,如南海问题等,但是,找到美中关系中的共同利益,如反恐、气候和对抗全球传染病等,将使双边关系得以发展。

2016-06-23

0 responses on "Australian former prime minister: China collapse theory is 'nonsense' - part 2"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.