• LOGIN
  • No products in the cart.

Ballads of four season: winter – Li Bai

The courier will depart next day, she’s told.
She sews a warrior’s gown all night.
Her fingers feel the needle cold.
How can she hold the scissors tight?
The work is done, she sends it far away.
When will it reach the town where warriors stay?


明朝驿使发, 一夜絮征袍。
素手抽针冷, 那堪把剪刀。
裁缝寄远道, 几日到临洮。

2016-06-22

0 responses on "Ballads of four season: winter - Li Bai"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.