• LOGIN
  • No products in the cart.

Autumn

Autumn

1

The sky presents an intense azure ,
Like a drunkard restored to his senses;
The streets are noisy as ever , bustling ,
But shrouded in the still cool of autumn .

Summer long the trees rioted ,
But now have fallen pensive , as if ruminating
Past fantasies , indignations , ambitions ;
They philosophize , cascading a carpet of yellow leaves .

The fields are immaculate ;
The land has cleared its debts ;
Grain is stored in granary , soil rests ;
Nature sighs , a cool refreshing breeze.

The shadows of Death have not yet begun to fall .
All is calm and bright , radiant and rich .
The floating clouds commune with the river ;
They too would share the joy of living .

2

You , who bend beneath the burden of so many years ,
Come rest beside this reedy pond .
Farther in the distance a grey mist
Silently conceals journey's end .

In this mansion built by the sun ,
Even your worries are a part of his works ;
Rest with him awhile , chat with the sun ;
He is now a kindly old man .

Once you could read his every passion and impulse
In the wild life and vibrant colours of the earth .
Now only the chirr of crickets remains ,
Memories of green days , smiles of sere leaves .

This is the tender farewell before his long journey .
Soon his words will be fading , withering .
Why clutch this armful of green shade ?
Why will you not let the leaves drift on the wind ?

3

First the struggle , dissolution of ice and snow ;
Then the birth-agony of spring drouht ;
Until , emerging from the awesome waves of summer rain,
This river flows at last into the tranquillity of autumn .

Like crops in the fields
That have drawn their nourishment from sunlight and soil ,
I too am ripening , after climbing slope upon slope ,
Having survived so many falls and perils .

In thundering , electrified skies , in forest flames ,
Leaves and birds and insects have grown ,
Have (like me) triumphed in life .
Together we constitute an autumn chorus .

Ah, just when babbling streams , dancing trees ,
Fragrant crops unfold within my mind ,
Stern winter transmits its ultimatum
In this tranquil , autumn haven .

天空呈现着深邃的蔚蓝,
仿佛醉汉已恢复了理性;
大街还一样喧嚣,人来人往,
但被秋凉笼罩着一层肃静。

一整个夏季,树木多么紊乱!
现在却坠入沉思,像在总结
它过去的狂想,激愤,扩张,
于是宣讲哲理,飘一地黄叶。

田野的秩序变得井井有条,
土地把债务都已还请,
谷子进仓了,泥土休憩了,
自然舒了一口气,吹来了爽风。

死亡的阴影还没有降临,
一切安宁,色彩明媚而丰富;
流过的白云在与河水谈心,
它也要稍许享受生的幸福。

你肩负着多年的重载,
歇下来吧,在芦苇的水边:
远方是一片灰白的雾霭
静静掩盖着路程的终点。

处身在太阳建立的大厦,
连你的忧烦也是他的作品,
歇下来吧,傍近他闲谈,
如今他已是和煦的老人。

这大地的生命,缤纷的景色,
曾抒写过他的热情和狂暴,
而今只剩下凄清的虫鸣,
绿色的回忆,草黄的微笑。

这是他远行前柔情的告别,
然后他的语言就纷纷凋谢;
为何你却紧抱着满怀浓荫,
不让它随风飘落,一页又一页?

经过了溶解冰雪的斗争,
又经过了初生之苦的春旱,
这条河水渡过夏雨的惊涛,
终于流入了秋日的安恬;

攀登着一坡又一坡的我,
有如这田野上成熟的谷禾,
从阳光和泥土吸取着营养,
不知冒多少险受多少挫折;

在雷电的天空下,在火焰中,
这滋长的树叶,飞鸟,小虫,
和我一样取得了生的胜利,
从而组成秋天和谐的歌声。

呵,水波的喋喋,树影的舞弄,
和谷禾的香才在我心里扩散,
却见严冬已递来它的战术,
在这恬静的、秋日的港湾。

2016-06-23

0 responses on "Autumn"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.