• LOGIN
  • No products in the cart.

Gu Kuang: A palace poem

A PALACE POEM

Gu Kuang

High above, from a jade chamber, songs float half-way to heaven,

The palace-girls' gay voices are mingled with the wind —

But now they are still, and you hear a water-clock drip in the Court of the Moon….

They have opened the curtain wide, they are facing the River of Stars.

宫词

顾况

玉楼天半起笙歌, 风送宫嫔笑语和。

月殿影开闻夜漏, 水晶帘卷近秋河。

2016-06-24

0 responses on "Gu Kuang: A palace poem "

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.