• LOGIN
  • No products in the cart.

The Beautiful Lady Yu

Spring flowers and autumn moon — when will they be ended?

How many past events can we tell?

The east wind blew through my small lodge again last night.

The old country, bathed in a bright moon, Is an overwhelming sight!

春花秋月何时了,

往事知多少。

小楼昨夜又东风,

故国不堪回首月明中。

Those carved balustrades, those marble terraces — They should still be
there.

Only the rosy cheeks have faded.

How much sorrow, pray, can a person carry?

Like the spring torrent flowing eastward, without tarry!

雕阑玉砌应犹在,

只是朱颜改。

问君能有几多愁,

恰是一江春水向东流。


背景知识:

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

2016-06-24

0 responses on "The Beautiful Lady Yu"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.