• LOGIN
  • No products in the cart.

Meng Haoran: On returning at the year’s end to Zhongnan Mountain

ON RETURNING AT THE YEAR'S END TO ZHONGNAN MOUNTAIN

Meng Haoran

I petition no more at the north palace-gate.

…To this tumble-down hut on Zhongnan Mountain

I was banished for my blunders, by a wise ruler.

I have been sick so long I see none of my friends.

My white hairs hasten my decline,

Like pale beams ending the old year.

Therefore I lie awake and ponder

On the pine-shadowed moonlight in my empty window.

岁暮归南山

孟浩然

北阙休上书, 南山归敝庐。

不才明主弃, 多病故人疏。

白发催年老, 青阳逼岁除。

永怀愁不寐, 松月夜窗墟。

Share this
2016-06-24

0 responses on "Meng Haoran: On returning at the year's end to Zhongnan Mountain"

    Leave a Message

    Copyright ©right 2024 Chinlingo Inc. All rights reserved.  闽ICP备15003609号-2 闽公网安备 35020302035673号