I had so long been troubled by official hat and robe 
That I am glad to be an exile here in this wild southland. 
I am a neighbour now of planters and reapers. 
I am a guest of the mountains and woods. 
I plough in the morning, turning dewy grasses, 
And at evening tie my fisher-boat, breaking the quiet stream. 
Back and forth I go, scarcely meeting anyone, 
And sing a long poem and gaze at the blue sky.
溪居
久为簪组累, 幸此南夷谪。
闲依农圃邻, 偶似山林客。 
晓耕翻露草, 夜榜响溪石, 
来往不逢人, 长歌楚天碧。



 闽公网安备 35020302035673号
闽公网安备 35020302035673号
0 responses on "Dwelling by a stream - Liu Zongyuan "