• LOGIN
  • No products in the cart.

Russia film industry sets its sight on Chinese market

俄罗斯电影瞄准中国市场.jpg

Russian movies, which have struggled to gain a footing abroad since the fall of the Soviet Union, are now breaking into the world's second-largest box office just across the border in China.

自苏联解体以后,俄罗斯电影在国际上就一直难有立足之地,不过现在,俄罗斯电影却打入了中国这个世界第二大电影票房市场。

In 2013, the big-budget war film "Stalingrad" became the first Russian movie to get a wide release in China, earning $8.3 million in its first four days in theaters. "Stalingrad" also became Russia's highest-grossing movie of all time, earning $51 million in Russia, according to film website Kinopoisk.

2013年,大制作战争电影《斯大林格勒》成为首部在中国大规模上映的俄罗斯影片,上映头4天票房收入就达830万美元。这部影片也成为俄罗斯历史上票房最高的电影,在俄罗斯本土的票房收入约为5100万美元。

Russian film's momentum has grown since then: China bought a total of 11 Russian films at the Marche du Film in Cannes last month, more than any other country, and the animated film "The Snow Queen" will become the first Russian cartoon to go into wide release in China when it premieres there on July 31.

自那之后俄罗斯电影开始重整旗鼓:在5月的戛纳电影节上,中国共购买了11部俄罗斯电影,比其他国家都多。而将于7月31日上映的《冰雪女王》将成为首部在中国大范围上映的俄罗斯动画片。

China stands to offer Russian films a vast audience and soaring revenues. The Chinese box office surged by 34 percent to $4.8 billion last year, driving growth in the international market, according to the Motion Picture Association of America, a U.S. film trade association.

中国将为俄罗斯电影带来可观的观众群和收入。去年,中国的电影总票房增长了超过36%,达到约48亿美元,同时推动了整个国际市场的增长。

It also offers an immense network of movie theaters, boasting 20,000 movie screens across the country to Russia's 3,780.

中国还拥有庞大的电影院网络,全国的银幕总数超过2万块,而俄罗斯只有3780块。

Russian film professionals hope that the burgeoning political ties between the two countries will help revive Russian movies' popularity in China, which reached a peak during the Soviet era only to plummet when the industry fell apart following the dissolution of the Soviet Union.

俄罗斯电影业人士希望,两国政治关系的加强能帮助俄罗斯电影在中国复兴。当年苏联电影在中国曾经红极一时,但随着苏联解体,其电影业也出现了衰落,俄罗斯电影在中国风光不再。

Russia's political and business ties with China have thrived over the last year as Russia seeks to strengthen its position globally amid a political standoff with the U.S. and EU over its role in the Ukraine crisis.

去年中俄加强了政治和商贸关系,因为乌克兰危机导致俄罗斯与美国和欧盟出现政治僵局,俄罗斯正努力加强其在国际上的地位。

Russian films' growing presence in China comes at a critical moment for the industry, which is desperately seeking to expand its source of revenues.

对于正在想方设法扩大收入来源的俄罗斯电影业来说,中国市场来得正是时候。

"The increasing quality of Russian films requires larger production budgets, and international sales in this case are an important and promising source of funding," said Anton Malyshev, head of the Russian Cinema Fund, the state body that supports the Russian film industry.

“俄罗斯电影质量的提高需要更多的制作预算,而国际票房正是一个重要而富有潜力的资金来源,”俄罗斯电影基金会负责人安东·马雷舍夫说。

As Russia and China boost their diplomatic ties, Russian and Chinese film companies too are stepping into co-productions that could become a vital source of investment for the Russian film industry.

随着中俄外交关系的加强,两国电影公司也在尝试合作,这对俄罗斯电影业来说是一个重要的投资来源。

A number of joint products are currently under development, including the fantasy adventure "Journey to China 3-D," the third installment in "The Snow Queen" franchise and the animated comedy "Quackerz 3-D," according to data from the Russian Cinema Fund.

根据俄罗斯电影基金会的数据,目前正在进行的合作影片包括科幻冒险题材的《中国游记3D》和《冰雪女王3》以及动画喜剧片《嘎嘎叫的假期3D》。

"Quackerz 3-D," which will be released in China next year, was the first Russian project to get considerable Chinese investment, said Alexandra Modestova, who heads the organization Russian Cinema, which promotes Russian films around the world.

负责俄罗斯电影海外推广的俄罗斯电影公司负责人亚历山德拉·莫杰斯托娃说,将于明年在中国上映的《嘎嘎叫的假期3D》是首部获得大笔中国投资的俄罗斯电影。

This investment was an "unprecedented event" for the Russian film industry, Modestova said.

这笔投资对俄罗斯电影业来说是“史无前例”的,莫杰斯托娃说。

Now both Russian producers and the government are setting their sights on the gold mine across the eastern border.

现在,俄罗斯的电影制作人和政府都把目光投向了东边的这座金矿。

2016-06-24

0 responses on "Russia film industry sets its sight on Chinese market"

    Leave a Message

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Copyright ©right 2017 Chinlingo Inc. All rights reserved.